Get Adobe Flash player

MUSÉE

Le musée, se compose d'un total de 13 chambres et 4 corridors à l'étage inférieur et à l'étage supérieur de l'Hôtel de Yıldız. Dans ces chambres et corridors qui ont la taille environ de 300 métres carrés, les 2/3 des biens culturelles portables, sont exposées dans les armoires vitrées et le reste des biens sont exposés  sur la cours intérieur. 

 

Les principaux des biens culturels portables, dont la plupart sont étnographique sont:

 

HALL D'EXPOSITION A L'ETAGE INFERIEUR

Il y a deux chambres et un couloir qui a une partie de palier:

 

Couloir: Les assiettes en tuiles de Kütahya, un portemanteau, un besace en argile, un voile de la mariée en file de soie, un plein longueur mirroir (en pierre) appertenant à l'Hôtel de Yıldız, restant de la premiére triméstre de 20éme siécle; un appareil de photo à pattes fabriqués en 1950, une carte de la Thrace et de l'Ouest de l'Anatolie selon le Traité de Sévres, carte élargie et coloré intitulé “Ville d'Ödemiş” (daté de 1925) sont exposés.

 

Chambre de Coiffeur: Un banc de coiffeur appartenant au coiffeur Armenien d'Ödemiş Sarkis Parseg et les objets de la profession du coiffeur du 20éme siécle sont exposées.

 

Chambre de Tabac: Les objets et les animations de tabac qui tient une place important au moyens de subsistances pour la population d'Ödemiş au début de la période républicaine sont exposées dans cette chambre.

 

 

HALL D'EXPOSITION A L'ETAGE SUPERIEUR

3 couloir et 11 chambre (dont les noms se situe au-dessous) se trouve dans cet hall:   

 

 1 - Salle de Séjour

 2 – Salle de Dot

 3 -  Salle des Efes

 4 – Chambre d'hôtel

 5 – Cuisine

 6 – Salle de Présentation Visuelle

 7 – Chambre de Mémoire de Şükrü Saraçoğlu

 8 -   Chambre de Mémoire de Dr. Mustafa Bengisu 1

 9 -   Chambre de Mémoire de Dr. Mustafa Bengisu  2

 10 – Les Gens d'Art et de Culture d'Ödemiş

 11 – Chambre d'Histoire d'Ödemiş

 

Les biens culturelles portables exposées dans les couloirs et les chambres ci-dessus sont:

 

Les Appareils de Cuisine : Les assiettes de kebab fabriqué en cuivre épais, les plats, les bassins, les cuilléres, les aiguiéres, les plateaux, les seaux en cuivre, les moulins àcafé, les carafes, les gobelets, les seaux de lait, les égouttoirs, les écumoirs, les bouilloirs d'orchis, les samovars, les pots, les ensemble de diner en porcelaine utilisé dans la période tardive d'Ottoman et au début de la période républicaine.

 

Bijoux des Femmes: Les plastrons, les talismans, les ceintures, les amulettes, les bracelets de cheville, les bijoux de fronton etc. en argent et/ou en alpaga qui réfletent l'élégance et le goût des femmes sont exposés.

 

Les Armes à Feu et Les Armes Tranchantes: Les fusils et les pistolets de différents types et de marques Restant de l'ére Ottoman,dont la plupart utilisé à la Guére d'Indépendance, les feux d'artifices et les ballons utilisés pour ces armes, les fers rond utilisé pour nettoyage de la carabine; les lames, les poignards, les casques, les bouteilles d'eau et les baïonnettes.

 

Objets en Céramique: Les carafs et les assiettes fabriqué à Kütahya ou en Europe pour le marché Ottoman.

 

Kits de Hammam: Les faisceaux, les linges de toilette, les essui-mains, les timbales de guérison, les socques incustré de nacre, filigrane d'argent et en alpaga, les sachets de bain, les timbales de hammam en cuivre et les moules de savon découpé.

 

Horloges Murales: Horloges murales qui ont protection en bois fabriqué en Europe, restant de la période Ottoman.

 

Lampes: Les lampes à gaz de différents types et modéles en verre ou en porcelaine utilisé afin de  s'illuminer dans lére Ottoman et au début de la période républicaine.

 

Lampions: Les lampions de différents type et marque, utilisé pour éclairage des rues d'Ödemiş, pour donner le signal aux trains, utilisés aux caléches, aux vélos et pour éclairage des mines dans lére Ottoman et au début de la période républicaine.

 

Cuisiniéres à Gaz et Spiritueux: Les différents types d'appareils de chauffage et du brûleur de marque nationale et étrangére utilisés dans la période tardive d'Ottoman et au début de la période républicaine.

Réchauds et Samovars: Les réchauds, les samovars, les aiguiéres et les bassins en cuivre ou en laiton utilisés dans la période tardive d'Ottoman et au début de la période républicaine. 

 

Fers à Repasser: Les fers à repasser de différents tailles cahuffé de fer et de charbon restant de la période d'Ottoman.

 

Les appareilles de pesage et les Poids: les balances, les mesures, les échelles à main et les dirhams utilisés par les changeurs d’argent, les marchanda forraint et les marchands ambulants à l’époque des Ottomans.

 

Besaces et Bâts: Les besaces en tapis et en argile et les bâts de cheval et de l’âne utilisés à Ödemiş à l’époque Ottoman

 

Portes en Bois:  Portes décorées par une technique qu’on appelle “stylo” .

 

Tapis, Carpettes et Tapis de Priére: Les tapis, les carpettes et les tapis de priére tissé à Uşak, Isparta et à l’Asie Centrale à l’ére d’Ottoman et au début de la période républicaine.

 

Rouets et les Machines à Coudre: les machines à coudre au pied et sans pied et les rouets utilisés à l’ére d’Ottoman et à la période républicaine.

 

Vêtements: Vêtements divers, y compris "bindallı '(vêtements en velours violet brodé de fil d'argent), üç etek (une sorte de robe portée par-dessus shalwar par des femmes), shalwars, vêtements d'engagement, fichus, foulards, ceintures, serviettes, pochettes, des vêtements et accessoires portés par Zeibeks.

 

Articles de toilette: Maquillage, y compris les rouges à lèvres, fards à joues, mascaras, flacons de parfum, miroirs, peignes, nécessaires de couture, coffrets à bijoux, etc

 

Montres de poche, Monnaies, Médailles, insignes: montres de poche de différentes marques et modèles, pièces diverses, médailles et insignes datant de l'Empire ottoman et les périodes républicaines.

 

Poignées de portes et le Cabinet, serrures et clés: poignées, serrures et des clés de différentes portes et les armoires utilisées dans les maisons d’Ödemiş.

 

Objets de la municipalité d’Ödemiş: conduites d'eau d'argile, compteurs d'eau, bouches d'incendie, sorties de tuyaux, casques, policeclothes municipales et accessoires, compteurs électriques, horloges gardien, les masques à gaz, les baromètres, les téléphones magnéto, phonographes, machines à écrire, calculatrices, serre-câbles, compteurs, les actes de mariage, les registres du personnel, les factures électriques et de l'eau, et des instruments médicaux utilisés dans la clinique municipale médical utilisés au début de la  période républicaine.

 

Fournitures pharmaceutiques: bouteilles de médecine et des échelles de médecine qui appartenaient à «Pharmacie Kanaat» à Ödemiş dans les années 1930.

 

L'exposition comprend également des panneaux revêtus de tissu, berceaux, coffres de mariage, repose-livres, vêtements tissés, locaux laceworks, toiles à l'aiguille, Needleworks, cerceaux de broderie, feutre coussins, et un grand nombre de photographies et de documents anciens.

Sélection de la langue

Recherche sur le site

Galérie de Vidéo

Galérie de Vidéo

Galérie de Photos

Galérie de Photos

Heures de Visite

Ouvert aux visiteurs de
9:00 à 12:00 et de 13:00 à 17:30
tous les jours sauf  le Lundi

Pour les requetes de visite en groupe
veuillez vous adresser à bilgi@oykam.org

Informations

Application afterLoad: 0.000 seconds, 0.48 MB
Application afterInitialise: 0.061 seconds, 3.52 MB
Application afterRoute: 0.076 seconds, 4.33 MB
Application afterDispatch: 0.135 seconds, 7.41 MB
Application afterRender: 0.170 seconds, 8.07 MB

Utilisation de la mémoire

8523568

11 requêtes achevées

  1. SELECT m.*, c.`option` AS component
      FROM jos_menu AS m
      LEFT JOIN jos_components AS c
      ON m.componentid = c.id
      WHERE m.published = 1
      ORDER BY m.sublevel, m.parent, m.ordering
  2. SELECT jf_content.reference_field, jf_content.VALUE, jf_content.reference_id, jf_content.original_value

      FROM jos_jf_content AS jf_content

      WHERE jf_content.language_id=4
           
      AND jf_content.published=1
       
      AND jf_content.reference_id IN(1,84,53,87,58,88,90,63,64,66,71,67,76,77,54,55,56,89,57,79,85,83,80,65,81,82,68,69,70,72,73,74)
       
      AND jf_content.reference_table='menu'
  3. SELECT template
      FROM jos_templates_menu
      WHERE client_id = 0
      AND (menuid = 0 OR menuid = 54)
      ORDER BY menuid DESC
      LIMIT 0, 1
  4. SELECT a.*, u.name AS author, u.usertype, cc.title AS category, s.title AS SECTION, CASE WHEN CHAR_LENGTH(a.alias) THEN CONCAT_WS(":", a.id, a.alias) ELSE a.id END AS slug, CASE WHEN CHAR_LENGTH(cc.alias) THEN CONCAT_WS(":", cc.id, cc.alias) ELSE cc.id END AS catslug, g.name AS groups, s.published AS sec_pub, cc.published AS cat_pub, s.access AS sec_access, cc.access AS cat_access  
      FROM jos_content AS a
      LEFT JOIN jos_categories AS cc
      ON cc.id = a.catid
      LEFT JOIN jos_sections AS s
      ON s.id = cc.SECTION
      AND s.scope = "content"
      LEFT JOIN jos_users AS u
      ON u.id = a.created_by
      LEFT JOIN jos_groups AS g
      ON a.access = g.id
      WHERE a.id = 46
      AND (  ( a.created_by = 0 )    OR  ( a.state = 1
      AND ( a.publish_up = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_up <= '2019-03-20 07:49:57' )
      AND ( a.publish_down = '0000-00-00 00:00:00' OR a.publish_down >= '2019-03-20 07:49:57' )   )    OR  ( a.state = -1 )  )
  5. SELECT jf_content.reference_field, jf_content.VALUE, jf_content.reference_id, jf_content.original_value

      FROM jos_jf_content AS jf_content

      WHERE jf_content.language_id=4
           
      AND jf_content.published=1
       
      AND jf_content.reference_id IN(46)
       
      AND jf_content.reference_table='content'
  6. SELECT jf_content.reference_field, jf_content.VALUE, jf_content.reference_id, jf_content.original_value

      FROM jos_jf_content AS jf_content

      WHERE jf_content.language_id=4
           
      AND jf_content.published=1
       
      AND jf_content.reference_id IN(46)
       
      AND jf_content.reference_table='categories'
  7. UPDATE jos_content
      SET hits = ( hits + 1 )
      WHERE id='46'
  8. SELECT id
      FROM jos_components
      WHERE `option`='com_phocadownload'
      AND parent = 0
      LIMIT 0, 1
  9. SELECT *
      FROM jos_components
      WHERE id = '46'
  10. SELECT id, title, module, POSITION, content, showtitle, control, params
      FROM jos_modules AS m
      LEFT JOIN jos_modules_menu AS mm
      ON mm.moduleid = m.id
      WHERE m.published = 1
      AND m.access <= 0
      AND m.client_id = 0
      AND ( mm.menuid = 54 OR mm.menuid = 0 )
      ORDER BY POSITION, ordering
  11. SELECT jf_content.reference_field, jf_content.VALUE, jf_content.reference_id, jf_content.original_value

      FROM jos_jf_content AS jf_content

      WHERE jf_content.language_id=4
           
      AND jf_content.published=1
       
      AND jf_content.reference_id IN(50,1,58,59,27,46,47,45,36)
       
      AND jf_content.reference_table='modules'

Fichiers de langue chargés

Diagnostique des textes non traduits

Aucun

Textes non traduits

Aucun